Sarina Yangとの対話
まだ24日になってませんが、23日の出来事。
夕食にありつくべく、自転車をこいで行きつけの小龍包屋へ。
満席だったため、相席となった。メガネをかけた小柄で感じのよさそうなおばさんと。
座って30秒ほどで話しかけてきた。中国語で。
朦朧:あああ、、、中国語わからないんです。(日本語で)
おばさん:英語できますか?
朦朧:はい。
おばさん:私、このすぐ裏手に住んでいるんです。
朦朧:そうですか。
おばさん:21才の息子と20才の娘がいるんですが、暇な時間がとても多いのよ。だから今日もひとりでこうして食べてるわけ。
朦朧:ふーん。
おばさん;あなたは学生さん?
朦朧:いいえ。仕事できてます。近くのホテルに泊まってます。
おばさん:少しは中国語分かる?
朦朧:ほんのちょびっとだけ。でもダメですよ。中国語の勉強したいんですけど、このあたりに学校ありませんか?
おばさん:でも、あなた、夜しか時間あいてないでしょ?
朦朧:夜と週末。
おばさん:じゃあ学校は無理よ。私が教えてあげましょうか?
朦朧:そうですか?
おばさん:ええ。
朦朧:じゃあ今度、昼飯なり夕食なり、呼んでください。
おばさん:ふふふ。
朦朧:そういえば、すごく大きな台風が台湾に近づいてますよね。
おばさん:そうなの?私、ぜんぜんテレビ見てないから、知らないのよ。
朦朧:近づいてますよ、南の方から。日曜あたりに上陸しそうです。
おばさん:そうなの。日本も台風はよくきますか?
朦朧:はい。
おばさん:台湾にはどのくらいいるの?
朦朧:2週間ぐらい。だいたい月に1回はきて、毎回2週間くらいいます。
おばさん:今後もずっと?
朦朧:お客さんの会社がつぶれないかぎりはきっと。
おばさん:私は自転車のパーツなんかを作る会社に勤めてます。あなた、英語上手ね。
朦朧:それはどうも。
おばさん:日本人は何人か知っているけれど、何を言ってるのかサッパリ分からない。
朦朧:そうですか。でも中国語は難しいです。発音が。
おばさん:そう?
朦朧:うん。
おばさん:私は日本語が少しだけできますが、同じように難しく感じます。
朦朧:誰から習いましたか?ご両親?
おばさん:先生から。両親はもう80くらいだけど、日本語はペラペラ。
朦朧:でしょうね。
おばさん:ほら、昔ね。
朦朧:はい。
おばさん:うちの主人は今、仕事でヨーロッパに行ってるの。娘は大学で機械のことを勉強中。
朦朧:いいですね。
おばさん:さて、そろそろ行きますね。名前と番号を書いておくから、中国語を教えてほしかったら連絡してくださいね。
朦朧:Sarinaさん、ですか。
Sarina Yang:ええ。
朦朧:ぼくの名前は見たら、きっと笑いますよ。台湾人はみんな笑いますから。
Sarina Yang:ははは。これ、あなたの名前?
朦朧:今夜は、話せてよかったです。
Sarina Yang:ではね。